top of page

Intérpretes o traductores que conozcan la lengua indígena deben ser designados de oficio

Uno de los problemas a los que se enfrentan los pueblos y comunidades indígenas en el acceso a la justicia es la falta de intérpretes y defensores que hablen su lengua y conozcan su cultura, por lo que la senadora del Partido Verde, María Graciela Gaitán presentó una iniciativa para que se les brinde de oficio estos intérpretes a víctimas, ofendidos y familiares que hablen alguna de las 68 lenguas indígenas del país.

La senadora María Graciela Gaitán, promovente de esta propuesta que busca adicionar un segundo párrafo a a la fracción XXXVII del artículo 7 de la Ley General de Víctimas, busca que se le pueda asistir a las víctimas, hablantes de alguna lengua indígena, durante todo el tiempo de la tramitación de una carpeta de investigación en un proceso penal, y en un procedimiento de mecanismo de protección de derechos humanos, según sea el caso.

Argumentó que deben tomar en cuenta que el Estado Mexicano ha adquirido compromisos para garantizar el pleno respeto y cumplimiento de los derechos reconocidos a los pueblos indígenas tomando todas las medidas necesarias y una de ellas es designar, de oficio, a intérpretes o traductores que conozcan la lengua indígena de víctimas u ofendidos para su debido acceso a la justicia.

Agregó que además de la falta de intérpretes y defensores que hablen la lengua y conozcan la cultura indígena, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI),  señala que también se enfrentan a la ignorancia de los sistemas normativos y usos y costumbres del derecho indígena; la creación y operación de instituciones para indígenas sin debidos procesos de consulta; así como vejaciones y abusos en los procedimientos de impartición de justicia.

Datos de la Comisión Nacional de Derechos Humanos del 2018 indican que había 7 mil 340 presos indígenas, de los cuales el 84 por ciento recibió asistencia solo por los servicios de defensoría pública o de oficio y se identificó que  casi el total de este porcentaje no fueron asistidos por un intérprete-traductor en lengua indígena ni por un perito, lo cual es contrario al artículo segundo constitucional y disposiciones nacionales e internacionales.

La problemática es amplia y compleja, dijo la legisladora por San Luis Potosí, al referir que México tiene una población aproximada de 9 millones 845 mil, 301 indígenas, que representan el 9.54 por ciento del total de sus habitantes.

Asimismo, de acuerdo con  información del Gobierno Federal, nuestro país cuenta con 68 lenguas indígenas, y 364 variantes lingüísticas, por lo que se encuentra entre las primeras 10 naciones con más lenguas originarias y ocupa el segundo lugar con esta característica en América Latina, después de Brasil.

Comments


DIRECTORIO

Lic. Fernando González Parra

Director General

Mtra. Graciela Ornelas Prado

Directora

Edmundo Olivares Alcalá

Subdirector

Karen García Hernández

Jefa de Redacción

Héctor Manuel Serna Ornelas.

Juridico

Pablo Gómez

Articulista 

Ernesto Olmos Avalos.

Alitzel Herrada Herrera.

Garnica Muñoz José Antonio.

Reporteros

Adonay Samoya H.

Lic. Andrés Aguilera.

Roberto Chavez.

Renato Corona Chavez.

Javier Méndez Camacho.

Gustavo Santos Zúñiga.

Blas. A Buendía

Lic. Alicia Barrera Martínez

Columnistas

  • Icono social Twitter
  • Wix Facebook page
bottom of page